Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "الدول الغربية"

Çevir Almanca Arapça الدول الغربية

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Allmählich müsste sich die Einsicht durchsetzen, dass ein neues, partnerschaftliches Prinzip der wirtschaftlichen und politischen Zusammenarbeit zwischen dem Westen und den islamischen Staaten langfristig die bessere Investition in Frieden und Freiheit ist, anstatt mit höheren Zäunen und Anti- Terroreinheiten den eigenen Status quo zu sichern.
    وبالتدريج ستفرض وجهة النظر القائلة بأن مبدأ جديدا يقوم على الشراكة من أجل التعاون الاقتصادي والعسكري بين الغرب والدول الإسلامية على المدى الطويل نفسها هو أفضل استثمار في وقت السلم والحرية، كبديل عن بناء الأسوار العالية واستخدام قوات مكافحة الإرهاب لـتأمين الأوضاع القائمة في الغرب.
  • Sie sind ein entscheidender Schritt des Landes von der Größe Westeuropas hin zu mehr Stabilität.
    فهي تمثل خطوة مهمة لمزيد من الاستقرار في ذلك البلد الذي يمتد لمساحة تعادل مساحة دول أوروبا الغربية مجتمعة.
  • Natürlich wird sich die traditionell geprägte afghanische Gesellschaft nur langsam verändern; eine 'freie Religionswahl', auch Abwahl, wie sie in westlichen Staaten praktiziert wird, wird es dort so bald nicht geben.
    بالطبع أن المجتمع الأفغاني المتمسك بالتقاليد سوف لا يتغيّر إلا ببطء، والخيار الديني الحرّ أو التنصل عن الدين مثلما هو مطبق في الدول الغربية سوف لا يتحققان في أفغانستان على المدى القريب.
  • Mit seinem Besuch in den drei westafrikanischen Ländern will Steinmeier auf das andere Afrika aufmerksam machen - das Afrika, das die Probleme des Kontinents eigenverantwortlich lösen will.
    يرغب شتاينماير بزيارته تلك الدول الواقعة في غرب أفريقيا أن يلفت النظر إلى أفريقيا الأخرى العازمة على حل مشكلات القارة بالاعتماد على نفسها.
  • Der Botschafter Irans in Deutschland, Ali Reza Sheikh Attar, wurde am 22. Juni zu einem Gespräch ins Auswärtige Amt gebeten. Dabei wurde ihm deutlich gemacht, dass die von iranischen Stellen erhobenen Vorwürfe der Einmischung gegenüber westlichen Staaten nicht geeignet sind, die Spannungen im Iran zu entschärfen. Die jetzige Lage im Iran ist nicht durch westliche Staaten ausgelöst worden.
    تم توجيه الدعوة إلى السفير الإيراني في ألمانيا على رضا شيخ عطار لإجراء محادثات في وزارة الخارجية الألمانية في 22 يونيو/ حزيران، حيث تم التعبير له بكل وضوح عن أن تلك الاتهامات التي وجهتها إيران إلى الدول الغربية بالتدخل في الشؤون الداخلية للبلاد غير مناسبة لنزع فتيل التوترات القائمة في إيران، فالوضع الحالي في إيران لم تتسبب في اندلاعه الدول الغربية.
  • Europa setzt auf eine Vielzahl von Lieferländern und Transitwegen, um seinen Energiebedarf zu decken. Um die Energieversorgungssicherheit der EU zu stärken, sprach sich Steinmeier dafür aus, neue Partner zu erschließen. Ausdrücklich nannte er die zentralasiatischen Staaten, aber auch die nordafrikanischen Nachbarn der EU sowie die westafrikanischen Staaten wie Nigeria.
    تعتمد أوروبا على مجموعة من البلدان وطرق لمرور الطاقة لتلبية احتياجاتها من الطاقة. ولتعزيز أمن الإمداد بالطاقة في الاتحاد الأوروبي أيد شتاينماير الانفتاح على شركاء جدد، وذكر تحديداً بعض دول وسط آسيا ودول شمال أفريقيا المجاورة وكذلك دول غرب أفريقيا مثل نيجيريا.
  • hegemoniale Position der Westlichen Staaten
    مركز هيمنة الدول الغربية
  • Die westlichen Staaten aber sind gegen eine Dezentralisierung in Afghanistan und auch gegen die Zusammenarbeit der Zentralregierung mit lokalen Gremien – aus Angst vor den Taliban.
    لكن الدول الغربية تعارض قيام نظام غير مركزي في أفغانستان، كما تعارض تعاون الحكومة المركزية مع المجالس القبلية، بالطبع خوفاً من طالبان
  • Außerdem sollten die westlichen Staaten, wenn sie der Regierung wirklich helfen wollen, Beweise für Korruption liefern – dies war in der Vergangenheit nicht immer der Fall.
    إضافة إلى ذلك يجب على الدول الغربية تقديم أدلة على الفساد، إذا ما كانت تريد حقاً مساعدة الحكومة- ما لم يحدث في الماضي دائماً.
  • Wer israelische politische Debatten intensiv verfolgt, kann nur erstaunt darüber sein, wie groß die Diskrepanz in der Einschätzung der zentralen Probleme in Nahost zwischen Israel und den westlichen Staaten ist.
    إن من يتابع الجدالات السياسة الإسرائيلية عن كثب، يمكنه أن يبدي دهشته من كبر التفاوت في تقدير المشاكل الأساسية في منطقة الشرق الأوسط بين إسرائيل والدول الغربية.